附件:设置1:设置2:设置3:154首十四行诗分为两个相对独立的部分: 其中一部分描述的是对一位皮肤黝黑的已婚女子不可控制的欲望 ; 另外一部分描写的是对一位皮肤白皙的年轻男子的纯洁的爱。《十四行诗》是对爱、性欲、生殖、死亡和时间的本性进行的深刻思索。我们这次翻译的莎士比亚的《十四行诗》是以2002年牛津大学出版社出版的《十四行诗全集》为英文原本, 在此基础之上, 没有进行任何删减。摘要:
附注提要
154首十四行诗分为两个相对独立的部分: 其中一部分描述的是对一位皮肤黝黑的已婚女子不可控制的欲望 ; 另外一部分描写的是对一位皮肤白皙的年轻男子的纯洁的爱。《十四行诗》是对爱、性欲、生殖、死亡和时间的本性进行的深刻思索。我们这次翻译的莎士比亚的《十四行诗》是以2002年牛津大学出版社出版的《十四行诗全集》为英文原本, 在此基础之上, 没有进行任何删减。