附件:设置1:设置2:设置3:本书以英语语言分析和各类实用文体的翻译为中心展开, 前半部分集中讨论了英语的发展变体研究、国内外关于英语翻译的思想理论以及就英汉语言文化进行对比分析, 提出了英语翻译的跨文化翻译策略。后半部分从商务文体、科技文体和文学文体三个方面论述了其文体语言的特征和翻译策略, 完善了本书内容, 更具实用性。本书结构合理, 条理清晰, 内容丰富新颖。摘要:有书目
附注提要
本书以英语语言分析和各类实用文体的翻译为中心展开, 前半部分集中讨论了英语的发展变体研究、国内外关于英语翻译的思想理论以及就英汉语言文化进行对比分析, 提出了英语翻译的跨文化翻译策略。后半部分从商务文体、科技文体和文学文体三个方面论述了其文体语言的特征和翻译策略, 完善了本书内容, 更具实用性。本书结构合理, 条理清晰, 内容丰富新颖。